Main image
4th December
2012
written by Splash

feelin’ high

artist: Furuya Ouzou (Hosoya Yoshimasa)

降矢凰壮(細谷佳正)
作詞:砂守岳央
作曲:松岡美弥子
Ginga e Kickoff!
銀河へキックオフ!! キャラクターソングアルバム 三つ子の悪魔編
Wonderful jazzy song, quite wonderful and refreshing for a character song 😀


Kanji:
目指してきた遥か遠く
いつかいつか届くゴール
なのに今は蹴ったボール
なぜか重く鈍く
つまらない音で鳴る

大人はいつだってルールの話ばっか
言うことをきかなければレッドカード
この世界は広くてどこにでもいけるって
忘れてしまいそうだね

ほら

見上げれば
空色 so blue
鳥たちが舞う
青いフィールド
追いかけた
カラダは feelin’ so high
雲を超えたら
何が見えるのだろう ああ

一人だけで立ち向かって
押し返され弱くなって
顔を背け振り返って
やっと気づけたんだ
ホントは一人じゃない

大人は誰だって昔は子供だった
なんて当たり前のことがわかったら
いいやつだけじゃないが
悪いやつだけでもない
そんな風に思えたから

ほら

前はかり見ているだけ
それじゃ見えない
広いフィールド
たまにはさ
横とか後ろや
上を見ようよ
それからもう一度
前を向こう

大人はいつだってルールの話ばっか
そんなのはとりあえず放っておこう
二度と来ない今を
目の前のボールを
全力で楽しむだけ

ほら

前ばかり見ていた頃
届くと思えなかったゴール
なのに今 仲間がいるから
蹴ったボールは羽根みたいだ

見上げれば
空色 so blue
鳥たちが舞う
青いフィールド
追いかけた
カラダは feelin’ so high!
雲を超えたら
何かが見えるだろう ああ

Romaji:
mezashite kita haruka tooku
itsuka itsuka todoku GOORU
nanoni ima wa ketta BOORU
naze ka omoku nibuku
tsumaranai oto de naru

otona wa itsudatte RUURU no hanashi bakka
iu koto wo kikanakereba REDDO KAADO
kono sekai wa hirokute doko ni demo ikeru tte
wasurete shimai sou da ne

hora

miagereba
sorairo so blue
tori tachi ga mau
aoi FIIRUDO
oikaketa
KARADA wa feelin’ so high
kumo wo koetara
nani ga mieru no darou aa

hitori dake de tachimukatte
oshi kaesare yowakunatte
kao wo somuke furikaette
yatto kizuketan da
HONTO wa hitori ja nai

otona wa dare datte mukashi wa kodomo datta
nante atari mae no koto ga wakattara
ii yatsu dake ja nai ga
warui yatsu dake demo nai
sonna fuu ni omoeta kara

hora

mae bakari mite iru dake
sore ja mienai
hiroi FIIRUDO
tama ni wa sa
yoko to ka ushiro ya
ue wo miyou yo
sore kara mou ichido
mae wo mukou

otona wa itsudatte RUURU no hanashi bakka
sonna no wa toriaezu hotteokou
nido to konai ima wo
me no mae no BOORU wo
zenryoku de tanoshimu dake

hora

mae bakari miteita koro
todoku to omoenakatta GOORU
nanoni ima nakama ga iru kara
ketta BOORU wa hane mitai da

miagereba
sorairo so blue
tori tachi ga mau
aoi FIIRUDO
oikaketa
KARADA wa feelin’ so high
kumo wo koetara
nani ka ga mieru no darou aa

Translation:
I’ve been aiming for a far, far away
goal that I’d one day, one day reach
Yet the ball I kicked just now
For some reason it’s heavy, dull
and makes a boring sound

Adults are always talking about rules
If you don’t obey, you’ll get a red card
It’s almost enough to make me forget that
this world is vast and I can go anywhere

See?

If I look up
The color of the sky is so blue
The birds are dancing
in the field of blue
My body
as it chases them is feelin’ so high
I wonder what’s there to see
beyond the clouds

Standing up against them by myself
Getting pushed back and getting weak
Turning my face away and going back
I’ve finally realized
That I’m actually not alone

Every adult was a child once in their past
I already know something that obvious
He’s not all great
but he’s not a bad person either
I’ve come to think like that

See?

If you’re always looking ahead
You won’t see
the vast field
Once in a while
take a look to your side or behind
or look above
Then you can once again
face forward

Adults are always talking about rules
Let’s just ignore that for now
Time is gone once it’s past
so just put everything into the ball in front of your eyes and enjoy it

See?

Back when I was only looking forward
There was a goal I thought I’d never reach
But now that I’ve got friends
The ball I kick seems to have wings

If I look up
The color of the sky is so blue
The birds are dancing
in the field of blue
My body
as it chases them is feelin’ so high
If I surpass the clouds
I’ll be able to see something

Leave a Reply

Your email address will not be published.