Main image
22nd April
2019
written by Splash

Gurenge
紅蓮華
Crimson Lotus

artist: LiSA
アニメ「鬼滅の刃」OP


Kanji:
強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め

泥だらけの走馬灯に酔う
強張る心 震える手は
掴みたいものがある
それだけさ

夜の匂いに (I’ll spend all thirty nights)
空睨んでも (Staring into the sky)
変わっていけるのは 自分自身だけ
それだけさ

強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め

どうしたって消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて 守る意味を知った
紅蓮の華よ 咲き誇れ
運命を照らして

稲光の雑音が耳を刺す
戸惑う心 優しいだけじゃ
守れないものがある
分かってるけど

水面下で絡まる善悪
透けて見える偽善に天罰
Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me…
I don’t need you!
逸材の華より
挑み続け咲いた一輪が美しい

乱暴に敷き詰められた 棘だらけの道も
本気の僕だけに現れるから
乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし
この地に宿って

人知れず 儚い散りゆく結末
無情に破れて 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの鳴き声
誰もが幸せを願ってる

どうしたって消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて 守る意味を知った
紅蓮の華よ 咲き誇れ
運命を照らして

Romaji:
tsuyoku nareru riyuu wo shitta
boku wo tsurete susume

dorodarake no soumatou ni you
kowabaru kokoro furueru te wa
tsukamitai mono ga aru
sore dake sa

yoru no nioi ni (I’ll spend all thirty nights)
sora nirandemo (Staring into the sky)
kawatte ikeru no wa jibun jishin dake
sore dake sa

tsuyoku nareru riyuu wo shitta
boku wo tsurete susume

dou shitatte kesenai yume mo tomarenai ima mo
dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
arigatou kanashimi yo
sekai ni uchinomesarete mamoru imi wo shitta
guren no hana yo sakihokore
unmei wo terashite

inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu
tomadou kokoro yasashii dake ja
mamorenai mono ga aru
wakatteru kedo

suimenka de karamaru zen’aku
sukete mieru gizen ni tenbatsu
Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me…
I don’t need you!
itsuzai no hana yori
idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii

ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo
honki no boku dake ni arawareru kara
norikoete miseru yo
kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo
guren no shinzou ni ne wo hayashi
kono chi ni yadotte

hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
mujou ni yaburete himei no kaze fuku
dareka no warau kage dareka no nakigoe
daremo ga shiawase wo negatteru

dou shitatte kesenai yume mo tomarenai ima mo
dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
arigatou kanashimi yo
sekai ni uchinomesarete mamoru imi wo shitta
guren no hana yo sakihokore
unmei wo terashite

Translation:
Now I know why we become stronger
Take me with you and advance

Intoxicated by the revolving lantern covered in mud
My heart stiffens, my hands shake
There’s something I want to grasp
That’s all there is to it

The scent of the night (I’ll spend all thirty nights)
Staring into the sky (Staring into the sky)
I myself am the only one changing
That’s all there is to it

Now I know why we become stronger
Take me with you and advance

Dreams that can’t be erased, or stopped even now
I can become stronger for someone’s sake
Thank you, sorrows
I’ll strike you down into the earth and learn what it means to protect
Crimson lotus, bloom proudly
Shine on your fate

The sound of lightning pierces my ears
My heart wavers, being kind
won’t protect everything
I know that well, but still

Good and evil become intertwined under water
It looks transparent, like a hypocritical divine punishment
Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me…
I don’t need you!
Instead of a lotus with outstanding talent
A blooming flower that keeps challenging is more beautiful

On a path full of thorns chaotically spread throughout
It’ll only show up in front of someone as serious as me
I’ll overcome it
Dreams that couldn’t be protected and were easily put away
Plant roots in a crimson heart
And dwell on this land

The end comes secretly and scatters in a fleeting manner
It ruthlessly gets torn apart, screams blowing in the wind
A shadow of someone smiling, someone crying
Everyone wishes for happiness

Dreams that can’t be erased, or stopped even now
I can become stronger for someone’s sake
Thank you, sorrows
I’ll strike you down into the earth and learn what it means to protect
Crimson lotus, bloom proudly
Shine on your fate

2 Comments

  1. […] subbed by port87 translation: lyrics.pmsinfirm.org […]

  2. 19/07/2019

    Neat 🙂 Thanks for the link back!

Leave a Reply

Your email address will not be published.