Main image
8th July
2012
written by Splash

夏がやってくる
Natsu ga Yattekuru
Summer Is Coming

artist: 歌:空野葵(北原沙弥香) Sorano Aoi (CV: Kitahara Sayaka)

Inazuma Eleven GO Chrono Stone Ed 1
作詞:mildsalt 作曲:山口朗彦


Kanji:
アスファルト日差し照りつけて セミたちが鳴き声のコラボ
きのうの雨もやんで はるかなウソみたいな空

バーベキューそして夏祭り イベントは目白押しだけど
そこにキミさえいれば それだけでいい

ボーダーのシャツに合わせて 青いサンダル欲しいな
太陽が溶け出す前に 恋をしようよ

夏がやってくる ついにやってくる
さあ 裸足で駆けてゆけ
たとえば ふざけ過ぎた時は アツさのせいにして
夏に飛び込んで 夏に包まれて
きっと 忘れられない
ワタシ史上 最高の奇跡
ありえないくらい 完璧な夏

3Dよりもあざやかに 目の前に広がるパノラマ
想像するだけでも 期待値に胸が高鳴る

浴衣着て花火ナイアガラ となりにはきっとキミがいて
この想い舞い上がる 夏の夜空に

カロリーも気にしてるし 日焼け止めも買わなくちゃ
半袖に変わる瞬間 恋が始まる

夏がやってくる すぐにやってくる
さあ 胸騒ぎの季節
まっすぐ 心の向くままに 勢いにまかせて
夏がはしゃいでる 夏に浮かれてる
もう 止められない
ワタシ史上 最高の予感
絵に描いたような 夏が待ってる

夏がやってくる ついにやってくる
さあ 裸足で駆けてゆけ
たとえば ふざけ過ぎた時は アツさのせいにして
夏に飛び込んで 夏に包まれて
きっと 忘れられない
ワタシ史上 最高の奇跡
ありえないくらい 完璧な夏

Romaji:
ASUFARUTO hizashi teri tsukete SEMI tachi ga nakigoe no KORABO
kinou no ame mo yande haruka na USO mitai na sora

BAABEKYUU soshite natsu matsuri IBENTO wa mejiro oshi dakedo
soko ni KIMI sae ireba sore dake de ii

BOODAA no SHATSU ni awasete aoi SANDARU hoshii na
taiyou ga tokedasu mae ni koi wo shiyou yo

natsu ga yattekuru tsui ni yattekuru
saa hadashi de kakete yuke
tatoeba fuzake sugita toki wa ATSUsa no sei ni shite
natsu ni tobikonde natsu ni tsutsumarete
kitto wasurerarenai
WATASHI shijou saikou no kiseki
arienai kurai kanpeki na natsu

3D yori mo azayaka ni me no mae ni hirogaru PANORAMA
souzou suru dake demo kitaichi ni mune ga takanaru

yukata kite hanabi NAIAGARA tonari ni wa kitto kimi ga ite
kono omoi mai agaru natsu no yozora ni

KARORII mo ki ni shiteru shi hiyake tome mo kawanakucha
hansode ni kawaru shunkan koi ga hajimaru

natsu ga yattekuru sugu ni yattekuru
saa munasawagi no kisetsu
massugu kokoro no muku mama ni ikioi ni makasete
natsu ga hashaideru natsu ni ukareteru
mou tomerarenai
watashi shijou saikou no yokan
e ni egaita you na natsu ga matteru

natsu ga yattekuru tsui ni yattekuru
saa hadashi de kakete yuke
tatoeba fuzake sugita toki wa ATSUsa no sei ni shite
natsu ni tobikonde natsu ni tsutsumarete
kitto wasurerarenai
WATASHI shijou saikou no kiseki
arienai kurai kanpeki na natsu

Translation:
The sun shines down on the asphalt, a collaboration of the crying cicadas
Yesterday’s rain lifts, the sky clears up as if nothing had happened

Barbecues and summer festivals, events keep us jostling about
But as long as you’re there, that’s good enough for me

Matching with a border shirt, I’d like some blue sandals
Before the sun melts away, I want to fall in love

Summer is coming, it’s finally coming
Let’s run out barefooted
If we end up joking around too much
We can blame it on the heat
Jump into summer, let summer surround you
It’s sure to be unforgettable
The best miracle in my lifetime
To the point where it’s almost impossible, a perfect summer

The panoroma expanding before my eyes is even more vivid than 3D
Just imagining it fills my chest with anticipation

Wearing a yukata and Niagara fireworks, I’m sure you’ll be by my side
This feeling soars up into the summer night sky

I worry about my calorie intake, and I need to buy sunblock
The moment I change into short sleeves, love begins

Summer is coming, it’s coming soon
Bring on the season of uneasiness
Leave it to momentum and head straight where your heart points
Summer is causing a ruckus, summer makes you flutter about
Nothing can stop it now
The best premonition in my life
A summer like a drawn painting awaits us

Summer is coming, it’s finally coming
Let’s run out barefooted
If we end up joking around too much
We can blame it on the heat
Jump into summer, let summer surround you
It’s sure to be unforgettable
The best miracle in my lifetime
To the point where it’s almost impossible, a perfect summer

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *