Main image
13th August
2012
written by Splash

カタルリズム
Kataru Rhythm
Catal Rhythm

artist: OLDCODEX

Lyrics: YORKE.
Vocal: Suzuki Tatsuhisa
Composition: R O N
Kuroko no Basuke Ending 2

Unfortunately, bad Engrish from this lyrics writer… :V I didn’t touch the Engrish in the English section. Well, work with what you can~
As for the meaning of catal rhythm, I’m assuming it’s a pun of catalyst + rhythm, + kataru which is “to speak”. So, it would make this a rhythm that speaks of something…


Kanji:
本能的なるsituation戦う意味を探すこのimitation
暗闇から溢れるライト 捕われたyourself壊せ
自由受け入れてはもがいてくらって不安定
鼓動が僕を突き上げspy気取ってんだ

bling back the Catalyst “a simple way to best”
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I dont want to face the fate

跳び立ちたくなるって?カタルリズム覚えてんだろう
胸に響く諦めの過去へ
錆びたスコアボードみたいに君もここで震えてんだろう?
とりあえずは迷いのない未来へ

想像してみろtop of the key瞼の裏から届いた招待状
暗闇へ逃がす様なサイン あのプレイメーカー威張ってんだ
圧倒的なイメージを散らしてchange of pace今に見てろよ
もったいぶった感情論受けんな 届けよtell me about it

目を閉じても そう傷んだメモリー
there is little time left

can you hear me?

跳び跳ねたくなるって?カタルリズム認めたんだろう
左腕に佇んだ過去へ
掠れた声みたいに折れた心も泣いてるんだろう?
とりあえずは1秒先の明日へ

残像でもいいんだ
future aspect

Romaji:
honnouteki naru situation tatakau imi wo sagasu kono imitation
kurayami kara afureru RAITO torawareta yourself kowase
jiyuu uke irete wa mogaite kuratte fuantei
kodou ga boku wo tsukiage spy kitotten da

bling back the Catalyst “a simple way to best”
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I dont want to face the fate

tobitachitaku naru tte? kataru RIZUMU oboeten darou
mune ni hibiku akirame no kako e
sabita SUKOABOODO mitai ni kimi mo koko de furueten darou?
toriaezu wa mayoi no nai mirai e

souzou shite miro top of the key mabuta no ura kara todoita shoutaijou
kurayami e nogasu you na SAIN ano PUREIMEEKAA ibatten da
attouteki na IMEEJI wo chirashite change of pace ima ni mitero yo
mottaibutta kanjouron uken na todoke yo tell me about it

me wo tojite mo sou itanda MEMORII
there is little time left

can you hear me?

tobi hanetaku naru tte? kataru RIZUMU mitometan darou
hidariude ni tatazunda kako e
kasureta koe mitai ni oreta kokoro mo naiterun darou?
toriaezu wa ichibyou saki no asu e

tobitachitaku naru tte? kataru RIZUMU oboeten darou
mune ni hibiku akirame no kako e
sabita SUKOABOODO mitai ni kimi mo koko de furueten darou?
toriaezu wa mayoi no nai mirai e

souzou demo iin da
future aspect

Translation:
An instinctive situation, with this imitation that’s searching for a reason to fight
The light that seeps from the darkness, break apart your captured self
Accept your freedom and struggle past the instability
The pulsation sends me up into the air and preoccupies the spy

bling back the Catalyst “a simple way to best”
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I dont want to face the fate

You say you wanna jump back up? You remember the catal rhythm, don’t you
To the past of resounding resignation in your chest
You’re shaking here too like a rusted scoreboard, aren’t you
For now, head to the future without any doubts

Imagine it, top of the key, a written invitation that reaches you from behind your eyelids
A sign that lets you escape into the darkness, that intimidating playmaker
Scatter an overwhelming image, change of pace, look at it now
Don’t let excessive arguments based on emotion get to you, reach for it, tell me about it

Even if I close my eyes, that painful memory
there is little time left

can you hear me?

You say you wanna jump out there? You acknowledge the catal rhythm, don’t you
To the past when your left arm went still
Your broken heart is crying out like a hoarse voice, isn’t it
For now, head to the next day one second ahead

You say you wanna jump back up? You remember the catal rhythm, don’t you
To the past of resounding resignation in your chest
You’re shaking here too like a rusted scoreboard, aren’t you
For now, head to the future without any doubts

Even if it’s just an after image
future aspect

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *