Main image
6th September
2010
written by Splash

元気になリーヨ!
Genki ni Nariiyo!

artist: T-Pistonz + KMC

Inazuma Eleven 3 ~Sekai e no Chousen~ Bomber opening
Inazuma Eleven the Movie ~Attack of the Strongest Army, Ogre~ insert


Kanji:
たまには走るコース変えて砂浜を裸足で走ろうぜ!

さぁ出かけよう! みんなで海へ
悲しみなら忘れ物して良し!
濡れた海パン 流れた涙
乾かす夏の太陽!

一体全体どうしたってんだ
暗い顔して『らしく』ねぇな!
カラにこもって踏ん張るなって
一人で何でも頑張るなって
悩んでも 時間のムダ
下を向いたって始まらねぇ
いつもみたいに強気な!

お前のあの笑顔が早く見たいから
僕に本当の姿を見せてごらんよ!
遠慮はいらない 仲間だろ!?
気ぃ遣わなくていいよ!
その代わり 元気になリーヨ!

日が沈み暗くなった空に友情の花火打ち上げろ!

目が覚めたよ!
僕の胸に灯りだす心のキャンプファイア
失敗しても「気にすんな!」と
声かけてくれる仲間

お前が何回失敗したって俺等変わらねぇ
となりに居るぜ! 信じてくれ!!
だって一生親友
答えはそうさスゴくシンプル
つながってんだ KOKORO が

真っ直ぐな嘘ひとつない言葉が
この胸に刺さり全身かけぬけていくイナズマ
お互い相手を想い合う
それが真の友情
聞こえたぜ!「元気になリーヨ!」

肩を並べ地平線に向かい歌えば
暗い心は晴れるから
明るい明日を迎えるタメに
顔上げて背スジ伸ばして
胸を張れ――っ!!

お前のあの笑顔が早く見たいから
僕に本当の姿を見せてごらんよ!
遠慮はいらない 仲間だろ!?
気ぃ遣わなくていいよ!

−そうさ 今 ひとつになるのさ!−

僕らの笑い声を風に乗せ
この世界のどこかで
生まれる悲しいすべてなくしたいよ
みんなで一緒に歌おう
地球の裏側まで 響かせろ 元気になリーヨ

Romaji:
tama ni wa hashiru KOOSU kaete sunahama wo hadashi de hashirou ze!
saa dekakeyou! minna de umi e
kanashimi nara wasuremono shite yoshi!
nureta umi pan nagereta namida
kawakasu natsu no taiyou!

ittai zentai doushitatten da
kurai kao shite rashiku nee na!
KARA ni komotte funbaru natte
hiroti de nandemo ganbaru natte
nayandemo jikan no MUDA
shita wo muitatte hajimaranee
itsumo mitai ni tsuyoki na!

omae no ano egao ga hayaku mitai kara
boku ni hontou no sugata wo misete goran yo!
enryo wa iranai nakama darou!?
kiitsukawanakute ii yo!
sono kawari genki ni nariiyo!

hi ga shizumi kuraku natta sora ni yuujou no hanabi uchiagero!

me ga sameta yo!
boku no mune ni akaridasu kokoro no KYANPU FAIA
shippai shitemo ki ni sunna! to
koe kakete kureru nakama

omae ga nankai shippai shitatte orera kawaranee
tonari ni iru ze! shinjite kure!!
datte isshou shinyuu
kotae wa sou sa SUGOKU SHINPURU
tsunagatten da KOKORO ga

massugu na uso hitotsu nai kotoba ga
kono mune ni sasari zenshin kakenukete iku INAZUMA
otagai aite wo omoiau
sore ga shin no yuujou
kikoeta ze! genki ni nariiyo!

kata wo narabe chiheisen ni mukai utaeba
kurai kokoro wa hareru kara
akarui ashita wo mukaeru TAME ni
kao agete se SUJI nobashite
mune wo hare!!

omae no ano egao ga hayaku mitai kara
boku ni hontou no sugata wo misete goran yo!
enryo wa iranai nakama darou!?
kiitsukawanakute ii yo!

sou sa ima hitotsu ni naru no sa!

bokura no waraigoe wo kaze ni nose
kono sekai no doko ka de
umareru kanashimi subete nakushitai yo
minna de issho ni utaou
chikyuu no uragawa made hibikasero genki ni nariiyo!

Translation:
Once in a while, let’s change our running course and go barefoot on the sandy beach!

Let’s all head out! Everyone, to the sea
If you’re sad about something, it’s okay to forget about it!
Wet swimshorts, flowing tears
The summer sun will dry them all!

What in the world is the matter?
That depressed face you’re making isn’t like you!
Don’t stay in your shell all the time
Don’t think you can do everything by yourself
Worrying about things is a waste of time
Nothing will start if you keep looking down
Do it boldly like you always do!

I want to see that smile of yours as soon as I can
So show me your true self!
Don’t hold back, aren’t we friends?!
You don’t have to worry about me!
Instead, cheer up!

Let’s launch fireworks of friendship into the sky after the sun sets!

I’ve been awakened!
A campfire has been lit in the heart of my chest
Even if I slip up, my friends will say to me
“Don’t worry about it!”

No matter how many times you mess up, we’ll never change
I’ll be here by your side! Believe me!!
We’re best friends forever, after all
The answer is so simple
Our hearts are connected

Your frank-to-honest words
strike through my entire body like a bolt of lightning
We’re always thinking for each other
that’s what true friendship is
I heard you! “Cheer up!”

If we join shoulders and sing as we head towards the horizon
the darkness in our hearts will clear up
So to face a brighter tomorrow
Raise your head and straighten your spine
Lift up your chest!

I want to see that smile of yours as soon as I can
So show me your true self!
Don’t hold back, aren’t we friends?!
You don’t have to worry about me!

That’s right, we’ll become one now!

Our laughter will ride upon the wind
so that somewhere in the world
it can erase all of the sorrow
Let’s all sing together
It’ll resonate through the opposite ends of the world, saying cheer up!

Leave a Reply

Your email address will not be published.