Main image
1st June
2011
written by Splash

prism

artist: G.Addict (Kaji Yuuki, Abe Atsushi, Horie Kazuma, Terashima Takuma)

作詞:R・O・N 作曲:R・O・N


Kanji:
独りきりでいいと思った
何もいらないんだって
誰かの声に耳を塞いだ
心の音聞きたいから

でもいつか落ちた時に気付くのは
隣にいてくれる優しさだって
当たり前のように笑う顔を
忘れないでいようか

僕らはきっと共に歩んでいく
そう決まってるんだ
たどり着く場所今は見えないけど
その時まで一緒に行こうよ

なんだかんだ言っても時だけ進んで行って
必要ないものだけどんどん増えた
一切合切失くしちゃえばいいんじゃない?
そんな勇気今はちょっとないけど

凹んだり前が見えなくなったり
どうしようもない時独りでいたいんだ
それだけは許してくれないか
干渉はいらないから
leave me alone sorry

もう少しだけここにいてみようか
焦らないでさ
今の僕らが求める場所をさあ
一緒に作っていこうよ

let me hear you say yeah
たまには叫んだっていいじゃん
now say yeah
この胸に響かせよう
let me hear you say wow
天高く拳突き上げよう now say wow
この時を楽しもうか

僕らの場所を暖かく照らす灯を
消さないように少しずつ進んでみよう

誰もが胸に宿す灯りを持っていられるのは
誰かがそばにいてくれるからって
君が教えてくれたんだ

僕らはきっと共に歩んでいく
そう決まってるんだ
たどり着く場所今は見えないけど
その時まで一緒に行こうよ

burn all these candles I’ll make a wish
burn all these relight here and now

Romaji:
hitorikiri de ii to omotta
nani mo iranain datte
dare ka no koe ni mimi wo fusaida
kokoro no oto kikitai kara

demo itsuka ochita toki ni kizuku no wa
tonari ni ite kureru yasashisa datte
atarimae no you ni warau kao wo
wasurenaide iyou ka

bokura wa kitto tomo ni ayundeiku
sou kimatterun da
tadoritsuku basho ima wa mienai kedo
sono toki made issho ni ikou yo

nanda kanda ittemo toki dake susunde itte
hitsuyou nai mono dake dondon fueta
issaigassai nakushichaeba iin ja nai?
sonna yuuki ima wa chotto nai kedo

hekondari mae ga mienaku nattari
doushiyou mo nai toki hitori de itain da
sore dake wa yurushite kurenai ka
kanshou wa iranai kara
leave me alone sorry

mou sukoshi dake koko ni ite miyou ka
aseranai de sa
ima wa bokura ga motomeru basho wo saa
issho ni tsukutte ikou yo

let me hear you say yeah
tama ni sakendatte ii jan
now say yeah
kono mune ni hibikaseyou
let me hear you say wow
ten takaku kobushi tsuki ageyou now say wow
kono toki wo tanoshimou ka

bokura no basho wo atakaku terasu hi wo
kesanai you ni sukoshizutsu susunde miyou

dare mo ga mune ni yadosu akari wo motte irareru no wa
dare ka ga soba ni itekureru karatte
kimi ga oshiete kuretan da

bokura wa kitto tomo ni ayundeiku
sou kimatterun da
tadoritsuku basho ima wa mienai kedo
sono toki made issho ni ikou yo

burn all these candles I’ll make a wish
burn all these relight here and now

Translation:
I thought I was better off alone
I thought I didn’t need anything
I’d block my ears at other people’s voices
Because I wanted to listen to the sound in the heart

But what I realized one day when I was depressed
Your kindness as you stayed by my side
That smiling face that comes as a given
Let’s not forget it

We’ll walk on together for sure
That’s what has been decided
We can’t see our final destination right now
But until then, let’s go together

Even during unclear times, we’re moving forward
The only things building up are things we don’t need
Why don’t we just throw them all at once?
I don’t really have the courage to do that now, but…

During times when I feel down and can’t see what’s in front of me
Times when I feel helpless, I just want to be alone
Can you forgive me for just those times?
I don’t need your sympathy
leave me alone sorry

Shall I stay here a bit longer?
Let’s not rush things
The place we’re longing for now
Come on, let’s create it together

let me hear you say yeah
It’s fine to yell out once in a while
now say yeah
Make it ring through this chest
let me hear you say wow
Thrust your fist high up to the skies, now say wow
Let’s enjoy this moment

The light that warmly illuminates our place
We’ll move forward bit by bit so that it doesn’t fade out

People are able to keep a light dwelling inside their chest
Because they’ve got someone by their side
That’s what you’ve taught me

We’ll walk on together for sure
That’s what has been decided
We can’t see our final destination right now
But until then, let’s go together

burn all these candles I’ll make a wish
burn all these relight here and now

Leave a Reply

Your email address will not be published.