Main image
20th March
2015
written by Splash

JEWEL

artist: Hamasaki Ayumi


Kanji:
灰色の四角い空の下を今日も
あらゆる欲望が埋め尽くす
その中で光を見失わず前を
向いて歩けるのはいつも君が

この街の片隅にも汚れのない
ものが残っている事
教えてくれるから

疲れ果てた体で眠りについた君を
僕は息をひそめて見ていた
世界中でただひとり僕だけが知っている
無防備で愛しい横顔

当たり前のように陽射しが降り注ぎ
優しい風揺れたある日の事

僕の中で何かがそっと強く
確かに変わって行くのを
ひとり感じていた

悲しくなんかないのに涙がこぼれたのは
君の想いが痛いくらいに
僕の胸の奥のキズ跡に染み込んで
優しさに変えてくれたから

もしも君が深い悲しみに出会ったら
僕にもわけてくれるといいな
その笑顔のためなら何だって出来るだろう
僕の大切な宝物
僕の大切な宝物

Romaji:
haiiro no shikakui sora no shita wo kyou mo
arayuru yokubou ga umetsukusu
sono naka de hikari wo miushinawazu mae wo
muiteru arukeru no wa itsu mo kimi ga

kono machi no katasumi ni mo kegare no nai
mono ga nokotteiru koto
oshietekureru kara

tsukarehateta karada de nemuri ni tsuita kimi wo
boku wa iki wo hisomete miteita
sekaijuu de tada hitori boku dake ga shitteiru
muboubi de itoshii yokogao

atarimae no you ni hizashi ga furisosogi
yasashii kaze yureta aru hi no koto

boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
tashika ni kawatteyuku no wo
hitori kanjiteita

kanashiku nanka nai no ni namida ga koboreta no wa
kimi no omoi ga itai kurai ni
boku no mune no oku no KIZUato ni shimikonde
yasashisa ni kaetekureta kara

moshi mo kimi ga fukai kanashimi ni deattara
boku ni mo waketekureru to ii na
sono egao no tame nara nandatte dekiru darou
boku no taisetsu na takaramono
boku no taisetsu na takaramono

Translation:
Under the grey square skies of today
It’s filled with all kinds of desires
You’ve always been able to move forward among them
without losing that light of yours

Even in the corners of this town
There are things that remain untainted
You’re the one who taught me that

As you fell asleep, exhausted
I tried to silence my breath
I’m the only one in this world who knows
Your unguarded and precious profile

Sun rays pour down like they always do
That day when the breeze was gently swaying

Something inside me is slowly, strongly
and certainly changing
I feel it in myself

My tears fall despite feeling no sorrow
because your feelings have almost painfully
engraved a scar deep into my chest
and changed it into kindness

If you ever encounter grave sorrow
I hope you share it with me
I’ll do anything for the sake of that smile
My precious treasure
My precious treasure

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *