Main image
28th February
2013
written by Splash

僕たちの城
Bokutachi no Shiro
Our Castle

artist: Matsukaze Tenma, Tsurugi Kyousuke, Shindou Takuto, Nishizono Shinsuke, Kirino Ranmaru (CV: Terasaki Yuka, Oohara Takashi, Saiga Mitsuki, Tomatsu Haruka, Kobayashi Yuu)

From the Inazuma Eleven GO Chrono Stone All-Stars Character Song Album
Inazuma Eleven GO Chrono Stone TV ending theme 3
作詞:山崎徹 作曲:TPK

5 Year Anniversary version:
松風天馬(CV:寺崎裕香)&剣城京介(CV:大原崇)&神童拓人(CV:斎賀みつき)&西園信助(CV:戸松遥)&霧野蘭丸(CV:小林ゆう)&空野葵(CV:北原沙弥香)&瀬戸水鳥(CV:美名)&山菜茜(CV:ゆりん)
Matsukaze Tenma (CV: Terasaki Yuka), Tsurugi Kyousuke (CV: Oohara Takashi), Shindou Takuto (CV: Saiga Mitsuki), Nishizono Shinsuke (CV: Tomatsu Haruka), Kirino Ranmaru (CV: Kobayashi Yuu), Sorano Aoi (CV: Kitahara Sayaka), Seto Midori (CV: Mina), Yamana Akane (CV: Yurin)


Kanji:
ここから見える景色
ここまで来るいつもの道
いろんな思い出を積み重ね
今、胸にそびえたつ
僕たちの城

みんなで一緒に
過ごした日々
泣いた日も笑った日も全部
かけがえのないもの

これから何が待っていようと
ひとりじゃないよ怖くないよ
離ればなれになったとしても
絆でつくった城はなくならない

思い出が埋め尽くし
このままここにいたいけど
春風がつくしを揺らす頃
さよならの手も揺れる

ここで覚えた勇気
元気をくれたこの景色
いつまでもずっと忘れないよ
どこからでも見える
僕たちの城

みんなでひとつの
石コロを
蹴飛ばしながら帰った道
寄り道したあの場所

悲しい時は 励ましてくれた
嬉しい時は 喜んでくれた
僕をいつも待っててくれた
言えなかった「いつもありがとう」

いつの日か恩返し
大切な人にしたいから
春風が次に吹く頃には
今より成長していたい

ここから見える景色
いつものみんなの笑顔
たとえ、遠く遠く離れても
胸の中輝く
僕たちの城

Romaji:
koko kara mieru keshiki
koko made kuru itsumo no michi
iron na omoide wo tsumi kasane
ima, mune ni sobie tatsu
bokutachi no shiro

minna de issho ni
sugoshita hibi
naita hi mo waratta hi mo zenbu
kakegae no nai mono

kore kara nani ga matteiyou to
hitori ja nai yo kowaku nai yo
hanarebanare ni natta to shitemo
kizuna de tsukutta shiro wa naku naranai

omoide ga umetsukushi
kono mama koko ni itai kedo
harukaze ga tsukushi wo yurasu koro
sayonara no te mo yureru

koko de oboeta yuuki
genki wo kureta kono keshiki
itsumademo zutto wasurenai yo
doko kara demo mieru
bokutachi no shiro

minna de hitotsu no
ishiKORO wo
ketobashi nagara kaetta michi
yorimichi shita ano basho

kanashii toki wa hagemashite kureta
ureshii toki wa yorokonde kureta
boku wo itsumo mattete kureta
ienakatta “itsumo arigatou”

itsu no hi ka ongaeshi
taisetsu na hito ni shitai kara
harukaze ga tsugi ni fuku koro ni wa
ima yori seishou shite itai

koko kara mieru keshiki
itsumo no minna no egao
tatoe, tooku tooku hanaretemo
mune no naka kagayaku
bokutachi no shiro

Translation:

    The scenery we can see from here
    The path we always took to get here
    Pile up all sorts of memories
    Now, stand proudly over it
    Our castle

    These days we all spent together
    The days we laughed and the days we cried
    They’re all irreplaceable

    No matter what awaits us from now on
    I’m not alone, I’m not afraid
    Even if we go our separate ways
    The castle we built with our bonds won’t go away

    Our memories are buried deep within us
    I want to stay like this, but
    The spring breeze will wave the horsetails
    Our hands of farewells will also wave

    The courage we gained here
    This scenery that cheered us up
    No matter where we are, we’ll never forget it
    We can see it from anywhere
    Our castle

    The single stone we all kicked around
    On the path we went home to
    That place where we took detours

    You cheered me up in sorrowful times
    You were happy for me in cheerful times
    You always waited for me
    I wasn’t able to tell you “thanks for everything”

    I want to repay someday
    I want to keep you precious to me
    So the next time the spring breeze blows by
    I want to have grown up more than I am now

    The scenery we can see from here
    We can see everyone’s usual smiles
    Even if we’re far distances apart
    Our chests will shine brightly
    Our castle

2 Comments

  1. otaku
    06/01/2015

    nice,when i hear this song,looks like i go to the past… ^^

  2. Fukatoji Hiaridoki
    02/10/2017

    I love this song, it made my heart melting by their warm song and the message of the song. ^^

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *